Pour vous qui n'avez pas encore complété l'administration de la note ou les obligations liées à l'examen, bienvenue le mardi 10 septembre à 11h au bureau 007.
Bien à vous,
Tanja
Chères étudiantes, chers étudiants,
Bienvenue en cours de Français 2 en présentiel. Je tiens à rappeler qu'IL NE S'AGIT PAS DE COURS POUR DEBUTANTS. Pour vous y inscrire, vous devez avoir au minimum soit un niveau équivalent au niveau A.2. du CECR validé, soit la discipline Français 1 validée à la faculté.
Tous les sujets à aborder sont à présenter à l'oral pendant les cours. Plus de détails et de précisions seront donnés lors de notre première rencontre le 26 février 2024.
Au plaisir de vous voir,
Tanja Dinić
Metoda po kojoj se radi: Objectif Express (Hachette FLE, CCIP Paris), unités 5 et 7
Mangiante, J.M, Parpette Ch. : Français sur objectif universitaire, PUG
Pomoćna literatura:
Osnovni saobraćajni višejezični rečnik (Univerzitetu u Beogradu - Saobraćajni fakultet)
Francusko-srpski srpsko-francuski rečnik (Zavod za udžbenike, 2012)
Francusko-srpski rečnik (Zavod za udžbenike, 2017)
Gramatika francuskog jezika sa rešenjima (Data Status, 2012)
odabrani sajtovi / linkovi (dati u nastavku ili rezultat vaših ličnih pretraživanja)
Parlez de vos études selon le modèle vidéo ci-dessous...présentez-vous en tant qu'étudiant(e) en transport à l'université de Belgrade, faculté des Transports : votre prénom et nom, quel système d'enseignement, combien durent vos études, quelle est votre filière, quelles sont les disciplines enseignées en 1er et 2nd semestres etc. Merci de préparer votre petit monologue (max. 3-4 minutes) à la maison et de le présenter à l'oral en cours.
- Cherchez des informations essentielles sur l'enseignement supérieur en France - le sytème universitaire, LMD
- grandes écoles et universités en France - différences, caractéristiques spécifiques; comparez avec votre faculté et notre université
les lundis 18 et 25 mars 2024
Les sujets 3 et 4 (n'oubliez pas les mots inconnus et leurs équivalents serbes)
- La francophonie, c'est quoi ? Dans vos recherches, visitez le site de l'Institut français en Serbie et d'autres pages web authentiques (wikipédia à éviter)
- les possibilités, au niveau de l'enseignement supérieur, pour les étudiants serbes, que propose l'Institut français en Serbie (visitez leur site et les pages webs correspondantes)
4. Donnez à la fin de votre fichier Word, la liste du lexique spécialisé franco-serbe (mots inconnus)
Selon le modèle de l'analyse de la société STAR, cherchez et visitez le site authentique d'une autre société de transport en France, Belgique ou dans un autre pays francophone. En répondant aux mêmes questions, présentez-la donnant les informations principales (quelle ville, quel pays, le nom et l'activité de l'entreprise, les moyens/modes de transport, quels sont les services offerts). N'oubliez pas d'y inclure le vocabulaire franco-serbe).
Bonjour, mes chères étudiantes, chers étudiants. Le devoir 8 est à présenter à l'oral en cours. Le devoir 9 (vos CV) à me donner sous forme imprimée ou manuscrite (pendant les cours). Il n'y aura pas de téléchargement sur la plateforme, ni d'envoi par mél. A demain, Tanja
Ovo je samo primer šta i kako da pretražujete. Ne mora biti sajt ovog prevoznika, možete birati autentične portale i oglase za posao preduzeća iz bilo koje oblasti saobraćaja, transporta i komunikacija u Francuskoj.
10. exercice: votre ville ou quartier à présenter du point de vue de situation géographique (localisation) et en fonction des transports (liaisons intra- et interurbaines, infrastructures, opérateurs publics, modes et moyens de transport utilisés…)